《论语》注译评15.42

张金琪 | 文化篇 | 2014-03-13
【原文】15.42师冕见① ,及阶,子曰:“阶也。”及席②,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯③,某在斯。”师冕出。子张问曰:“与师言之道与④?”子曰:“然,固相师之道也⑤。”【注释】①师冕(miǎn):师,乐师。冕:乐师的名字。我国古代乐师大多由盲人充当。②席:座位。③某在斯:某个人在这里。斯:这里。④道:规矩。⑤固:本来。相:帮助。【译文】乐师冕来见孔子,走到台阶前,孔子便说:“这是台阶 [阅读全文]
ė2076次浏览 60条评论 0 文化名作解读

Ɣ回顶部